Amour défendu
Hervé Vilard
Mireille Mathieu
Le vent d'octobre
Froissait la rivière
Les plis de ma robe
Frôlaient la bruyère
L'air était si tendre
Que j'ai voulu prendre
Ta main qu'une bague
M'avait défendu.
La seule faute
Restera la mienne
J'ai oublié l'autre
Et j'ai dit "je t'aime"
Les fleurs de la lande
Aux couleurs de l'ombre
Ont tout recouvert
Et mon coeur s'est perdu.
Amour de rêve,
Amour de l'automne,
Quand le jour se lève
C'est l'hiver qui sonne.
On a pris le monde
Pour quelques secondes
Mais on ne vit pas
D'un amour défendu.
Il y avait l'autre,
Il y avait ses larmes
J'ai repris ma faute
J'ai jeté les armes.
Les fleurs de la lande
Aux couleurs de l'ombre
Où l'on s'est aimés
Ne me reverront plus.
Amour de rêve,
Amour de l'automne,
Quand le jour se lève
C'est l'hiver qui sonne.
On a pris le monde
Pour quelques secondes
Mais on ne vit pas
D'un amour défendu.
On a pris le monde
Pour quelques secondes
Mais on ne vit pas
D'un amour défendu
Mais on ne vit pas
D'un amour défendu.
Jen mới nghe cô MM này hát bài une femme amoureuse.
Trả lờiXóaBài đó Sylvie Vartan hát hay hơn MM ! hihihiii
Trả lờiXóaBài đó Sylvie Vartan hát hay hơn MM ! hihihiii
Trả lờiXóaSylvie Vartan có hát bài này sao?
Trả lờiXóabài đó là 1 trong những bài phổ biến của SV mà... hihihihihihi
Trả lờiXóaJen chưa nghe bao giờ chỉ biết bài tiếng anh là Babra Streisand hát còn tiếng pháp là MM hát.
Trả lờiXóaĐúng là cô Barbra Streisand nầy hát đầu tiên nguyên bản bằng tiếng Anh, còn chạy qua Tây thì MM và SV hát ! Hhihihihi
Trả lờiXóaMT mới post Sylvie Vartan hát đó....Muốn gì có nấy !
Ừa để nghe coi bằng MM không? hihihihihi
Trả lờiXóamt thì khoái nghe SV hơn MM !
Trả lờiXóaJen nghe thì thấy hai cô giống nhau.
Trả lờiXóaGiọng SV mạnh hơn ! Hhihihihihi
Trả lờiXóaMM thì đánh chữ R nghe rỏ lắm....
Trả lờiXóaY như là...Rầu rỉ râu ria ra rậm rạp ! Hihiihihihhihihihi
Trả lờiXóaRờ răng răng rụng rờ rún rún rung rinh hả? hehehehhehehhe
Trả lờiXóaHịihihihiii
Trả lờiXóa